Wir-in-Portugal

Themen

Adressen richtig lesen
Arbeitssuche
Ausländer
Auswandern
Behörden
Bilaterale Länderbeziehungen
Chats & Foren
Einkaufen
Ferienwohnungen & -häuser
Flagge
Feiertage
Fernsehen
Immobilienkauf
Internet
Kochrezepte
Krankenversicherung
Kunst
Landeskunde
Landkarte
Linksammlung
Literatur
Medien (Presse, Radio)
Musik
Nationalhymne
Politik & Regierung
Reiseführer
Religion/Fatima
Schule/Studium
Sprache
Suchmaschinen
Telefonieren/Gelbe Seiten
Tourismus/Urlaub
UEFA EURO 2004
Versicherungen
Wein
Wetter
Wirtschaft



Last-Minute nach Portugal


Expedia.de - Reisen. Wie, wann, wohin du willst.



Billig-Flug-Tipps


Flüge nach Portugal mit

Air Berlin Fluege schon ab 29 Euro

oder
Fly high, pay low.


Schnäppchen!

 Auf der Suche nach günstigen Portugal-Produkten?
eBay Partnerprogramm

Reiseschutz


ADAC-Mitgliedschaft und Leistungen

N E L K E N R E V O L U T I O N


home >> Feiertage >> Tag der Freiheit / Nelkenrevolution

Alle Punkte zum Thema Nelkenrevolution in Portugal im Überblick:

Der Feiertag "Tag der Freiheit"
Geschichte
Woher kommt die Bezeichnung "Nelkenrevolution"?
Das Lied "Grândola vila morena"
Ausstellung in Kiel
Links zum Thema
www.staeck.com Postkarte von
Klaus Staeck


Der Feiertag "Tag der Freiheit"

Jedes Jahr am 25. April wird in Portugal der Tag der Freiheit (O Dia da Liberdade) gefeiert in Erinnerung an die Nelkenrevolution im Jahre 1974, die die damalige Diktatur beendete.

Geschichte

Es gärte schon lange der Unmut im portugiesischen Volk über seine Regierung. Besonders seit in den 60er Jahren die Kolonien Angola, Guinea und Mozambique, in erbitterten Guerillakriegen ihre Unabhängigkeit von Portugal zu erstreiten versuchten. Doch Portugals Regime wollte, im Gegensatz zum Volk, die Kolonien unbedingt halten, koste es was es wolle. Mehrere Versuche, das Regime, das seit 1933 regierte zu stürzen, scheiterten.

Im Frühjahr 1974 äußersten sich dann erstmals Generäle und Offiziere öffentlich gegen den Kolonialkrieg. Breite Teile des Militärs schlossen sich zur "Bewegung der Streitkräfte" (Movimento das Forças Armadas, kurz: MFA) zusammen. Jüngere Offiziere, meist im Rang eines Hauptmanns, bildeten den Kern der Bewegung. Es kam zu ersten Rebellionen, die jedoch noch spontan und unkoordiniert waren. Diese brachten zwar keinen wirklichen Erfolg, zeigten aber, wie verunsichert die Regierung reagierte.

Nun musste die MFA schnell handeln bevor das Regime Gegenmaßnahmen ausarbeiten konnte. Es wurde ein Militärputsch beschlossen, den man auf die Woche vom 20. - 27. April festsetzte. Man arbeitete in Eile einen Plan zur Ersetzung des Regimes durch eine "politische Demokratie" aus.

Am 25. April 1974 war es soweit. Um 0 Uhr und 30 Minuten las der Sprecher des katholischen Rundfunks Rádio Renascença die erste Strophe des Liedes "Grândola vila morena" des Liedermachers José Afonso vor:

"Grândola vila morena,
Terra da fraternidade,
O povo é quem mais ordena,
Dentro de ti ó cidade."

Nach der Lesung dieser Verse erklang das Lied selbst, gesungen von José Afonso. Für alle militärischen Einheiten der MFA waren die Verse das vereinbarte Zeichen zum bewaffneten Aufstand. Ministerpräsident Caetano und Staatspräsident Americo Thomas, der nach dem Tode Salazars zum Staatschef ernannt worden war, verschanzten sich anfänglich noch in einer Kaserne. Sie traten unter dem starken Druck der MFA aber unblutig ab. Knapp 18 Stunden später hatte also die MFA Europas älteste Diktatur gestürzt. 48 Jahre der Verfolgung und Verbannung, der Unterdrückung und Ausbeutung, der Zensur und der Folter gingen zu Ende.

Es gab insgesamt nur 4 Tote und 45 Verletzte. General Antonio de Spinola wurde auf Vorschlag von Costa Gomes, beides aufständige Generäle, von der Junta der nationalen Errettung (Junta de Salvacac Nacional) zum Präsidenten der Republik gewählt. Portugal wurde eine bürgerliche westliche Demokratie. Die Kolonien erhielten ihre formale Unabhängigkeit.

Woher kommt die Bezeichnung "Nelkenrevolution"?

Die Bevölkerung strömte damals zahlreich auf die Strassen. Mit Freudenrufen und Lieder-singend solidarisierte sie sich mit den Aufständischen. Sie steckte den übergelaufenen Soldaten voller Freude Nelken in die Gewehrläufe. So erhielt die Revolution Portugals den Beinamen "Nelkenrevolution" (Revolução dos Cravos). Die Nelkenrevolution unterscheidet sich von anderen Revolutionen durch ihren abenteuerlichen, aber gleichermaßen friedlichen und lyrischen Charakter.

Das Lied "Grândola vila morena"

Hier kommt nun der Text des berühmten Liedes, das den Start der Revolution anzeigte. Es stammt vom antifaschistischen Protestsänger José Afonso (1929 - 87), Spitzname "Zeca", der seinen ganz eigenen Fado kreierte, der die Wurzeln im intellektuellen Fado de Coimbra hatte. José Afonso war einer der bekanntesten Oppositionellen Portugals. Das Lied "Grândola vila morena" besingt die Stadt Grândola, die eines der Widerstandszentren war. Das Lied gehörte zu den zahlreichen von der Caetano-Diktatur verbotenen Liedern des Komponisten und vieler seiner Gefährten. Den Machthabern war der doppeldeutige Liedtext, der auf die Verfolgung durch die portugiesische Geheimpolizei (PIDE) anspielte, ein Ärgernis. Den Unterdrückten und Verfolgten war er jedoch eine Stimme der Hoffnung.

Grândola vila morena

Originaltext:

Grândola vila morena,
Terra da fraternidade,
O povo é quem mais ordena,
Dentro de ti ó cidade.

Dentro de ti ó cidade,
O povo é quem mais ordena,
Terra da fraternidade,
Grândola vila morena.

Em cada esquina um amigo,
Em cada rosto igualdade,
Grândola vila morena,
Terra da fraternidade.

Terra da fraternidade,
Grândola vila morena,
Em cada rosto igualdade,
O povo é quem mais ordena.

À sombra de uma azinheira,
Que já não sabia a idade,
Jurei ter por companheira,
Grândola a tua vontade.

Grândola a tua vontade,
Jurei ter por companheira,
À sombra de uma azinheira,
Que já não sabia a idade.

Deutsche Übersetzung:

Grândola braune Stadt,
Land der Brüderlichkeit,
Das Volk regiert,
In Dir, oh Stadt.

In Dir, oh Stadt,
Regiert das Volk,
Land der Brüderlichkeit,
Grândola braune Stadt.

Hinter jeder Ecke ein Freund,
In jedem Gesicht Gleichheit,
Grandola braune Stadt,
Land der Brüderlichkeit.

Land der Brüderlichkeit,
Grandola braune Stadt,
In jedem Gesicht Gleichheit,
In Dir regiert das Volk.

Im Schatten einer Steineiche,
Die ihr Alter nicht mehr weiss,
Habe ich dir Treue geschworen,
Grândola, nach deinem Willen.

Grândola, nach deinem Willen,
Habe ich dir Treue geschworen,
Im Schatten einer Steineiche,
Die ihr Alter nicht mehr weiss.


Melodie

Für José Afonso brachte die Nelkenrevolution übrigens nicht die erwünschten Ziele. Er sah die alten Ideale und die Freiheit durch die folgenden Regierungen verraten, und schrieb in einem seiner letzten Lieder: "Es ist kein Leben möglich / In der verkauften Freiheit / In der verkauften Freiheit / Ist der Tod wünschenswerter".

Ausstellung in Kiel

Ausstellung: "Nelkenrevolution (Portugal)" - Fotos mit alten Revolutionswandmalereien
Termin: 25. April bis 13. Juni 2003
Ort: Deutsch-Ibero-Amerikanische Gesellschaft Schleswig-Holstein e.V., Hardenbergstraße 11, 24105 Kiel
Geöffnet: Mo - Do 15.30 - 19.00 Uhr, Di + Fr 10.00 - 2.30 Uhr
Eintritt: frei

Die Deutsch-Ibero-Amerikanische Gesellschaft Schleswig-Holstein e.V. lädt Sie ein, mehr über das Ereignis Nelkenrevolution zu erfahren, das die Demokratie in Portugal ermöglichte und die Entstehung von sechs unabhängigen Ländern mit sich brachte sowie den Beitritt Portugals in die EU erlaubte.

Links zum Thema

Die folgenden Seiten im Internet beschäftigen sich weitergehend mit dem Thema Nelkenrevolution:

  • auf Algarve-Kontakt befindet sich ein sehr guter Artikel von Sven
  • "Salazar & Nelkenrevolution (Portugal)" heißt eine informative Seite von Bessere-Welt-Links
  • Graswurzel veröffentlichte einen lehrreichen Artikel zum Thema "25 Jahre Nelkenrevolution in Portugal"
  • Arno Münster beschreibt den Tag 25.04.1974 minutiös in einem Artikel der Zeitung Trend-online
  • die Universität Coimbra hat eine umfangreiche Veröffentlichung zum Thema "25. April - Information über die neue Geschichte und Demokratieübergang Portugals" ins Netz gestellt (Sprache = pt).
    Ein kleiner Teil ist auch auf englisch.

zurück zur HOME-Seitezurück zum Textanfang


© Wir-in Portugal - Hosted byStrato